Στο 14ο επεισόδιο της 3ης σεζόν, ο Al Bundy δουλεύει στο μπεργκεράδικο... "Burger Trek". Ακολουθούν διάλογοι με το αφεντικό του:
CAPTAIN [OVER INTERCOM]:
Beam me up a burger, Bundy, warp speed.
BUNDY:
People out there dying for kangaroo, huh?
-That's right. Tell the world, Bundy. Ah...You didn't make the noise, Bundy.
-Whoosh.
-Hey... we got a lot of unhappy passengers out there, crewman Bundy.
-Talk to me like a person.
-Oh, um, like, okay, like, old dude... um, I had to leave the bridge to tell you this, but, um, we've had lots of complaints about this burger.
-What's wrong?
-You tell me what's wrong.
-Some pouch get in there?
-Look, there's no place at Burger Trek for a rebel, Bundy. Come on, you know, we've got, like, a mission to accomplish.
BOTH:
To go where no burger has gone before.
-Okay. Yeah, right. That's good. Well, let's just start from the beginning, okay? What goes on a hamburger?
-Tomato, onion, ketchup, pickle, and a squirt of beef squeezings.
-Okay, now, that is our special sauce, Bundy, and that goes on last. You've been putting yours on first, and it's been washing the coloring off the tomatoes. Get with the program, Bundy. You're a disgrace to the hat. Aw, clean your station.
-Marry a redhead.
[...]
-Oh, Bundy, Bundy, Bundy.
-Whoosh!
-No, no, no, no. It's not that. Look. You pulled another burger boner.
-What did I do, send one out hot?
-No, you sent one out without onions.
-Damn.
-Look, Bundy, hey, I'm not a bad guy. Let's just talk, like, you know, dude to dude, okay? See, I'm up on the bridge, and I'm trying to do my homework. I mean, what do you want me to do, like, flunk out of school and become, like, a bum or a shoe salesman? Look. Look, just get back to work. God, I never should have fired my dad.
OVER INTERCOM:
Would the crewman who overflowed the toilet please report to the bridge?